Discours de Benoît XVI - Cérémonie de
congé à l'aéroport International de Larnaca |
 |
Le 06 juin 2010
-
(E.S.M.)
- Voici les paroles que le pape Benoît XVI a prononcées lors de
la cérémonie de
congé à
l'aéroport
International de Larnaca :
|
Le pape Benoît XVI
Discours de Benoît XVI - Cérémonie de
congé à l'aéroport International de Larnaca
Le 06 juin 2010 - Eucharistie
Sacrement de la Miséricorde
- Voici les paroles que le pape Benoît XVI a prononcées lors de la cérémonie
de congé à l'aéroport International de Larnaca :
Aéroport international de Larnaca
Dimanche 6 juin 2010
Monsieur le Président,
Illustres Autorités,
Mesdames et Messieurs,
Le temps est venu pour moi de vous quitter, après mon bref mais fructueux
voyage apostolique à Chypre.
Monsieur le Président, je vous remercie pour vos paroles aimables et je suis
heureux de vous exprimer ma gratitude pour tout ce que Vous-même, votre
Gouvernement et les autorités civiles et militaires avez fait pour que ma
visite soit mémorable et couronnée d’un grand succès.
En quittant vos rivages, comme beaucoup de pèlerins avant moi, il m’est venu
à l’esprit, une fois encore, combien la Méditerranée est composée d’une
riche mosaïque de peuples ayant leurs propres cultures et leur beauté, leur
cordialité et leur humanité. En même temps et en dépit de cette réalité,
l’Orient méditerranéen n’est pas épargné par les conflits et le sang qui
coule, comme nous en avons été témoins tragiquement ces jours derniers.
Redoublons nos efforts pour construire une paix réelle et durable pour tous
les peuples de la région.
Dans cet objectif général, Chypre peut jouer un rôle particulier dans la
promotion du dialogue et de la coopération. En œuvrant patiemment pour la
paix sur votre sol et pour la prospérité de vos voisins, vous serez alors
bien placés pour écouter et comprendre tous les aspects des nombreuses
questions dans leur complexité, afin d’aider les peuples à atteindre une
plus grande compréhension mutuelle. Le chemin que vous empruntez, Monsieur
le Président, est l’un de ceux que la communauté internationale regarde avec
un grand intérêt et une grande espérance, et je relève avec satisfaction
tous les efforts effectués en faveur de la paix pour votre peuple et l’île
toute entière de Chypre.
Tout en remerciant Dieu pour ces journées durant lesquelles la Communauté
catholique chypriote a vécu, sur son propre sol, sa première rencontre avec
le Successeur de Pierre, je me rappelle aussi avec gratitude, de mes
rencontres avec les responsables des autres églises chrétiennes, en
particulier avec Sa Béatitude Chrysostomos II et avec les autres
représentants de l’Église de Chypre, que je remercie pour leur accueil
fraternel. J’espère que ma visite, ici à Chypre, sera vue comme un autre pas
du parcours initié avant nous à Jérusalem, par l’accolade entre le regretté
Patriarche Athenagoras et mon vénéré Prédécesseur le Pape Paul VI. Ces
premiers pas prophétiques nous indiquent le chemin que nous devons aussi
emprunter. Nous sommes appelés par Dieu à être frères, en marchant côte à
côte dans la foi, humblement devant le Dieu tout-puissant, unis par des
liens indestructibles d’affection les uns pour les autres. Alors que
j’invite mes frères chrétiens à poursuivre cette marche, j’aimerais les
assurer que l’Église Catholique, avec la grâce de Dieu, poursuivra elle-même
la recherche de l’unité parfaite dans la charité, à travers une valorisation
toujours plus profonde de ce que les Catholiques et les Orthodoxes ont de
plus cher.
Qu’il me soit permis d’exprimer encore mon espérance et mon vœu sincère que
les Chrétiens et les Musulmans deviennent un levain pour la paix et pour la
réconciliation parmi les Chypriotes, et servent ainsi d’exemple pour les
autres pays.
Pour conclure, Monsieur le Président, je désire vous encourager, Vous et
votre Gouvernement dans vos hautes responsabilités. Comme vous le savez
bien, parmi vos tâches les plus importantes figure la recherche de la paix
et de la sécurité pour tous les Chypriotes. La vérité et la réconciliation,
ainsi que le respect, sont les fondations les plus sûres pour un avenir
pacifique de cette île, et pour la stabilité et la prospérité de tout votre
peuple. Au cours de ces dernières années, beaucoup de bien a été accompli
dans ce sens à travers un dialogue substantiel, cependant beaucoup encore
demeure à faire pour surmonter les divisions. Qu’il me soit permis de vous
encourager, ainsi que vos concitoyens, à travailler patiemment à
l’édification d’un avenir meilleur et plus assuré pour tous vos enfants.
Κύριε Πρόεδρε και αγαπητοί φίλοι, με αυτά τα σύντομα λόγια, σας αποχαιρετώ.
Σας ευΧαριστώ πάρα πολύ και εύχομαι ο Τριαδικός Θεος και η Παναγία να σας
ευλογούν πάντα. Χαίρετε ! Ειρήνη μαξί σας ![1]
[1] Monsieur le Président, chers amis, je vous dis au revoir
avec ces quelques paroles. Merci beaucoup et que Dieu trois fois Saint vous
bénisse toujours. Adieu! La paix soit avec vous!
Regarder
la vidéo
Cérémonie
de congé à l'aéroport International
de Larnaca
►
Les photos
du voyage

Sources : www.vatican.va
-
E.S.M.
© Copyright 2010 - Libreria Editrice Vaticana
Eucharistie sacrement de la miséricorde -
(E.S.M.) 06.06.2010 -
T/Benoît XVI
|